close

冒雨到市區,約好一間日語班詢問課程。等了許久,負責人終於下課出來接待。

主要是太閒了。那天看《日曜日式散步者》在窗光下的電風扇葉轉轉,雖然催眠,但也突然很想重拾日文。

結果中壢竟然真的有日文小說閱讀班。授課老師還是作家。聽到我就蹦上天腳尖輕點兩下。

負責人說,如果你喜歡文學,那不要上我的讀解,上這位老師的小說課。我翻了課本,讀解就像英文的閱讀測驗,平常我教給學生的東西。

我問她,中壢的日文班不少呢,她才透露原來中壢很多日商,「因為工業區。」老實說中壢的日語資源並不比台北差。

喔,那是主管囉?「主管都住天母,有專車接送的。」

到此我已覺得投緣了,一她聘小說老師,告訴我「小說不是只翻譯和註釋,還有作者的世界觀,我做不來。」不啻在說:「文學是專業。」二她對我們居住鄉鎮的社會市場觀察。

三,我說我沒有喜歡村上春樹,但我不喜歡他的中文翻譯。老師說:那你學了自己翻。「我做口譯的,如果你對筆譯有興趣,我也有認識的人。」

四,不不不,台灣的日文人才太多了,我就是學興趣學身體健康。她卻正色:

「台灣學日文的是多,但很多都是能唸一點,但真的學到流利的有多少?或者,最後能熬到願意在專門領域學習、做到真的讓別人看到的有多少?沒有『準備好才出道』這種事。」

天哪,老師(已經加稱謂了)你好勵志。那你是在日本哪裡讀書呢?她也很直爽:

「我跟你說更勵志的——我沒有留學經驗。我是在台灣學日文才出去的。其實現在國內就有很好的環境,出國只是補足不足,至少比花大錢出去下了課都跟中國人在說中文的好。要就學了再直接去讀書或工作,不要浪費錢。」

哇,快人快語。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yee 的頭像
    yee

    逃逸速度

    yee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()