close

我承認我是看了鳥人大賽
讀不懂日文好可惜喔

ケツメイシ(決明子)      旅人


※ 旅立って 一人になって
踏み出して 孤独になって
鳥のように 自由になって
丘に立って 風に吹かれて
あきらめずに ずっと歩いて
あきらめずに ちゃんと笑って行こう
僕だけのありのままの旅へ ※


( ラップ )
追い風抱かれ 軽く踏み出す
向き合う未来 自分打ち出す
この旅は 見えぬ先が
だからこそ 踏み出す価値が
届く ? 遠のく ? たまにおののく
風に押されて その先覗く
人は皆 人生旅してる
それぞれが選んだ町に出る
遠く 果てない旅へ
行こう 止まることなしで
何かある きっと輝き増す
信じれば 必ず輝き出す
伸ばした手の先 ある明日は
こらした目の先 何あるか ?
風任せ 跳ね回れ
この先の未来よ 晴れわたれ


△ 今 子供になって 鳥になって
空も飛べるはずだよ
今 地図を開いて 進む未来へ
希望のある旅へ
今 自由になって 僕になって
どこまでも行けるから
今 僕を描いて
旅人になるのも悪くない △


( ラップ )
いつもと変わらず 吹く風
語ることもなく 遠くまで
今日も僕らは 見えない明日を覗くから
いろいろな形で 未来が待つ
それぞれ夢を抱え ここに立つ
その足で さあ旅へ
望んだ答えがなくても
そして 過ちか正しいのか
今 僕には分からないが
恐れず行けば 分かるさ
信じて行けば 何か変わるさ
気ままに空を行く 雲のように
自由に流れる 水のように
生きてるからこそ 僕らも
風に任せ それぞれの旅へ


(△ くり返す )


行くあて彷徨って
分かるまで迷って
回り道ばかりの旅でも 自分で選んで
悩むだけ悩んで night & day
悩んで 悩んで 悩んで行く


僕らは未来へ 変わり行く日々の中で
明日への扉を開いて あてのない旅に出る
僕らの未来へ 止まらない時の中で
自由な旅人に なって行くのも悪くない


旅立って 一人になって
踏み出して 孤独になって
鳥のように 自由になって
丘に立って 風に吹かれて
あきらめずに ずっと歩いて
あきらめずに ちゃんと笑って行こう
僕だけはありのままに

開始啟程了 變成了一個人

邁出腳步 開始孤獨
像鳥一樣 自由的飛翔

站在砂丘上 任風吹撫
不放棄 一直走著

不放棄 好好的笑著往前走
這是只屬於我的旅行

被風包圍著 輕輕的踏出腳步
將要面臨的未來 自己創造
這個旅程有看不見的前方
因為如此 才有踏出腳步的價值
能到的了嗎?路途遙遠嗎?有時不禁會打起寒顫
處在強風下 窺伺著那前端
每個人都在進行著「人生」這個旅程

各自進入想要的村莊
朝向遙遠 沒有結局的旅程
走吧 不要停下來
一定有著什麼 能夠增加光輝
只要相信 必然能散發出光芒
伸出的手的前方 有著明天
雙眼之前 有著什麼?
就交給風吧 讓我們隨風跳躍
在未來 有著燦晴的天空

現在 變成了孩子 變成了鳥

應該可以在空中飛吧
現在 地圖已經開啟 前往未來

一段希望之旅
現在 我自由了 找回自我

哪裡都可以去
現在 我想像著

變成旅人其實也不錯

 

 

一直都沒變 正在吹的風
不需要言語 直到遙遠的彼方
今天我們也在窺伺著看不見的明天
懷抱著各種想像 等待未來
每個人擁有自己的夢 站立在這裡
靠著這雙腳 走吧 去旅行
就算沒有想要的答案
並且 有糾正自己犯下的錯嗎
現在的我還不知道
毫無懼心的走下去 應該可以知道吧
懷抱著信心走下去 一定會有什麼改變
秉持著同樣的心情步向天空 就如同雲一樣
自由的流動 就如同水一樣
因為 我們活著....
就交給風 帶領每個人的旅程

 

在前進的目標上會有徬徨

在明白之前也會迷失
這段旅程上雖不斷繞道 卻是自己選擇的路
在可以煩惱的範圍盡情煩惱 不論白天黑夜

帶著煩惱前進

我們正邁向每天都在變化的未來中
通往明日的門已經打開 朝向沒有目標的旅程
邁向我們的未來 在無法停止的時間中
變成自由的旅人 往前挺進 這樣也不錯

開始啟程了 變成了一個人

邁出腳步 開始孤獨
像鳥一樣 自由的飛翔

站在砂丘上 任風吹撫
不放棄 一直走著 不

放棄 好好的笑著往前走
只屬於我自己的....

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yee 的頭像
    yee

    逃逸速度

    yee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()